Descriere
EX VERSIONE LATINA
| 1. | xxx |
| 2. | xxx |
| 3. | xxx |
| 4. | …ingatio… ut… laboretis et melioretis et fenirii …a… et parietem |
| 5. | |… ord… …io concessevit a … fideut mo… nb. ut nostris donetis, cum memoretate de ipsis cunctis lem |
| 6. | …osant nostri … ia nostris annuatim … ibique altum seniorem non bap...um non faciatis non acol…ntis nec nos aut nostri | |
| 7. | …i vast maneat firmum semper actum e… … anno xliii regni regis Ledoyer iunioris P… um Petrus Bregary de Marzans P…y … P… ..indi P… azary fuy eorum. nos… ..assum scribere et laudamus et firmamus firmarique rogamus. P…um. Roymondi de ca… |
| 8. | … P… … radi P … Ra… ri… P…y … … Le… .qui hoc scripsit die et anno quo supra |
Document medieval din comitatul Barcelona „in chomitatu Barchinona”, datat cu anul de domnie al regelui Ludovic al VII-lea „cel tânăr” al Franței, 25 ianuarie 1156 („anno XLIII regni regis Lodovici iunioris”, deoarece Catalonia a fost inițial o anexă carolingiană a Franței administrate de regii francezi până la sfârșitul domniei lui Ludovic al VII-lea. Textul conține 8 rânduri lungi în grafie romană, cu aldine și unele particularități (abrevierea pentru „&” așezată peste linia superioară, cea pentru „con”/„com” unghiulară, scrisă în zig-zag pe întreaga înălțime a celorlalte litere.
Un inventar prezumtiv de circa 1200 de semne. Pergamentul este scris doar recto, având dimensiunile de 227 x 43 mm. Parțial franjurat la margini, cerneala ușor decolorată. Deși fostul comitat carolingian Barcelona fusese de facto suveran încă din secolul al X-lea, acest document a fost datat în anul 1181 după domnia regilor spanioli, în timp ce restul regatelor iberice foloseau ca bază de calcul „era (epoca) spaniolă”. Un document timpuriu din măreața Spanie maură a acelor timpuri. Documentele din această perioadă păstrate în centrele spaniole sunt foarte rare.
(Fragmentul nr. 1146)
„… Pentru ca voi să vă străduiți și … să îmbunătățiți … zidul … a permis … ca voi… să dăruiți … peste toți … … ale noastre …., alor noștri … anual… și acolo celor mai înalte/mai joase … nu … nu ar trebui să o faceți, și nouă, și alor noștri … … rămâne o decizie fermă… În al 43-lea an al domniei regelui Ludovic cel Tânăr[1]… Petrus Bregary de Marzans … și noi aprobăm acest lucru și îl confirmăm, și cerem întărirea lui. … Roymondi de Ca… … … … … …care a redactat acestea în ziua de mai sus”.
Am putut descifra doar parțial textul, obținând însă o dovadă solidă privind datarea manuscrisului (al 43-lea an de guvernare al regelui Ludovic cel Tânăr).
SRPSKI
Dokument koji potiče iz kasnog srednjeg veka, komitat Barselona „in chomitatu barchinona”, 25. januara 1156. („anno XLIII regni regis Lodovici iunioris”[2]).
Pisan sa 8 dugih redaka podebljanim latiničnim pismom, sa nekim idiosinkrazijama pisanja (skraćenica za „&” nalazi se visoko iznad reda, a ona za „con”/„com” uglata je i cik-cak ispisana u punoj visini ostalih slova). Latinski dokument na pergamentu, veličina 227 x 43 mm. Sa tipičnim oštećenjima usled starosti, deo sa skoro potpuno
izbledelom tintom. Stari dokument iz tadašnje još uveliko mavarske Španije.
Dokument je datiran godinom vladavine francuskog kralja Luja VII „mlađeg”, pošto je Katalonija izvorno bila karolinski aneks Francuske, sve do kraja vladavine Luja VII. Povelje ovog doba iz španskih centara su izuzetna retkost.
(Fragment br. 1146)
„… Tako da se vi možete truditi i … poboljšati … zid … je dopustio … da nam … darujete … nad svima njima … … naše … našim … godišnje … a tamo starije visoke/niske … ne … ne bi trebalo to raditi, ni mi i ni naši … … ostaje čvrsta odluka … U 43. godini vladavine kralja Ljudevita Mlađeg … Petrus Bregary de Marzans … … … i mi to odobravamo i potvrđujemo i tražimo njegovu potvrdu. …
Roymondi de Ca… … … … … …koji je to napisao toga dana”.
Mogli smo samo delimično da dešifrujemo tekst, ali smo dobili čvrst dokaz o datiranju rukopisa (43. godina vladavine kralja Ludviga Mlađeg).
[1] Ludovic al VII-lea, numit cel Tânăr (franceză Louis VII le Jeune; * 1120; 18 septembrie 1180 la Paris), a
fost rege al Franței din 1131, iar din 1137 conducător unic, până în 1180. Deci al 43-lea an al domniei va
însemna anul 1174 sau 1180.
[2] Luj VII, zvani Mlađi (francuski: Louis VII le Jeune; * 1120; 18. septembar 1180. g. u Parizu), bio je kralj od
- g. a od 1137. g. kao jedini vladar – kralj Francuske do 1180. g.
Tako će 43. godina vladavine značiti 1174 ili 1180.




