Pergamente

9.999 11.999 

Anno Domini 1349 – Requesta hecha Riembaldo de Corbera

Triptych; Triptychon; Triptic; Triptih:

 

Cod produs Nu exista Categorie

Descriere

ENGLISH

Request of Arnau de Corbera: So that some military forts are not destroyed.

Francesc de Orta and Francisco de Puig – Catalunya, Spain.

The parchments deal with the request of Riembau de Corbera to the mayor of Barcelona. In the letter, the mayor is prompted not to destroy the forts that had been placed in the parishes of Sant Marti de Collsabadell, Sant Bartomeu de Senata, Santa Maria de Llinas, Sant Andreu Desfar and Sant Esteve de Coll, which the king complied with.

DEUTSCH

 

Anfrage von Arnau de Corbera: Damit einige Militärfestungen nicht zerstört werden.

Francesc de Orta und Francisco de Puig – Katalonien, Spanien.

Die Pergamente befassen sich mit der Anfrage von Riembau de Corbera an den Bürgermeister von Barcelona. Gleichzeitig wird der Bürgermeister aufgefordert, die Militärfestungen, die in den Pfarreien Sant Marti de Collsabadell, Sant Bartomeu de Senata, Santa Maria de Llinas, Sant Andreu Desfar und Sant Esteve de Coll aufgestellt wurden, nicht zu zerstören, was der König gewärte.

ROMÂNĂ

 

Rechiziția Arnau de Corbera: Pentru ca să nu fie distruse unele forturi militare.

Francesc de Orta și Francisco de Puig – Catalonia, Spania.

Textul se referă la solicitarea lui Riembau de Corbera adresată primarului Barcelonei. În același timp i se solicită să nu distrugă forturile militare plasate în parohiile Sant Marti de Collsabadell, Sant Bartomeu de Senata, Santa Maria de Llinas, Sant Andreu Desfar și Sant Esteve de Coll, solicitări aprobate de rege.

 

SRPSKI

 

Rekvizicija Arnau de Korbera: Da se neke vojne tvrđave ne unište.

Francesc de Orta i Francisco de Pujg – Katalonija, Španjolska.

Pergamenti sadrže zahtev Riembaua de Korbere upućen gradonačelniku Barselone. Ujedno se od gradonačelnika traži da ne ruši vojne trvrđave podignute u župama Sant Marti de Kolsabadel, Sant Bartomeu de Senata, Santa Maria de Linas, Sant Andreu Desfar i Sant Esteve de Kol, koje je kralj udovoljio.

 

 

ENGLISH

 

Size: Large parchment:  720 x 615 mm, 77 lines.

         Small parchment:  300 x 540 mm, 14 lines.

         Manuscript paper: 430 x 310 mm, 20 lines.

The smallest parchment contains only this RequestBoth parchments were signed by the notaries Francesc de Orta and Francisco de Puig, as of February 14, 1349.

One parchment has a clean ripping which does not prevent reading.

The two parchments on the back offer short descriptions with content in Catalan and Spanish. The Manuscript paper with a brief description is in Castellano.

DEUTSCH

 

Maße: Großes Pergament:  720 x 615 mm, 77 Zeilen.

            Kleines Pergament: 300 x 540 mm, 14 Zeilen.

            Manuskriptpapier:   430 x 310 mm, 20 Zeilen.

Das kleine Pergament enthält nur diese Anforderung. Beide Pergamente wurden unterzeichnet von den Notaren Francesc de Orta und Francisco de Puig, vom 14. Februar 1349. Ein Pergament hat einen sauberen Einriss, der aber nicht am Lesen hindert. Die beiden Pergamente auf der Rückseite bieten kurze Inhaltsbeschreibun-gen auf Katalanisch und Spanisch.

Das Manuskriptpapier enthält eine kurze Beschreibung auf Spanisch.

 

ROMÂNĂ   

 

Dimensiuni: Pergamentul mare: 720 x 615 mm, 77 rânduri.

                     Pergamentul mic:   300 x 540 mm, 14 rânduri.

                     Hârtie manuscrisă: 430 x 310 mm. 20 rânduri.

Pergamentul mic conține doar această solicitare. Ambele pergamente sunt semnate de notarii Francesc de Orta și Francisco de Puig, la 14 februarie 1349.

Deși pergamentul evidențiază o ruptură, el este lizibil în întregime.

Cele două pergamente oferă pe revers scurte descrieri ale conținutului în catalană și spaniolă. Hârtia manuscrisă conține o scurtă descriere în limba castiliană.

 

SRPSKI

 

Veličina: Veliki pergament:   720 x 615 mm, 77 redova.

                Mali pergament:     300 x 540 mm, 14 redova.

                Rukopis na papiru: 430 x 310 mm, 20 redova.

Mali pergament sadrži samo ovaj zahtev. Oba pergamenta potpisana su od strane beležnika Francesca de Orta i Francisca de Puiga, 14. februara 1349.

Pergament je iscepan ali ne sprečava čitanje.

Dva pergamenta pisana na poleđini nude kratke opise sadržaja na katalonskom i španjolskom jeziku. Rukopis na papiru s kratkim opisom na katalonskom jeziku.

 

 

Informații suplimentare

Price for all three Manuscripts

FOR THREE PCS, FULL TRANSLITERATION FROM LATIN, TRANSLATION English, TRANSLATION Deutsch, TRANSLATION Română, TRANSLATION Srpski/Hrvatski

guest

Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments